RANT – Madogiwa Zoku (窓際族)

enn1906040003-m1

Madogiwa Zoku (窓際族)

« Madogiwa » signifie « à côté de la fenêtre » ou « près de la fenêtre ».

« zoku » signifie « tribu ».

« madogiwa zoku » signifie les employés ou le personnel (en particulier les personnes d’âge moyen et âgées) mis à ne rien faire.

Ce terme vient de « madogiwa ojisan » (« ojisan » signifie « homme âgé »), qui a été utilisé dans une colonne du Hokkaido Shimbun (journal Hokkaido) en 1977.

Dans la colonne, « madogiwa ojisan » était utilisé pour désigner les personnes âgées démissionnées des postes de direction et lisaient les journaux ou regardaient par la fenêtre pour passer le temps en attendant le départ à la retraite.

Ce terme a été largement utilisé, puis il est devenu « madogiwa zoku » pour un usage général.

Sur une note optimiste, pour voir la vie du côté du verre à moitié plein, je préfère « un bureau au côté de la fenêtre ».

Pourquoi je parle de ça?
Si vous avez un profil Windows faites attention où vous allez travailler. Si vous travaillez pour une entreprise où 80% de l’effectif informaticien est « Linux », vous avez toutes vos chances de devenir un Madogiwa Zoku (窓際族).

Madogiwa Zoku (窓際族)

https://sevenbowlsoftea.blogspot.com/2010/12/madogiwa-zoku.html

http://www.lejapon.org/forum/content/115-Madogawa-zoku

Publicités
Cet article, publié dans Deploiement, est tagué , , , , , . Ajoutez ce permalien à vos favoris.

Répondre

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google

Vous commentez à l'aide de votre compte Google. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s